انجمن افغانها در سویدن | په سویدن کی دافغانانو ټولنه | Afghanska Föreningen i Sverige

مشکلات ناشی از پیمان دوبلین

 صدای کامل گزارش

محمود فاطمی و همسر او ناهید آذری و فرزندشان پرستو فاطمی از جمله ایرانیانی هستند که به دنبال حوادث بعد از انتخابات سال گذشته به سوئد( سويدن ) پناهنده شده اند. اما پرونده ی آن ها به دلیل مغایرت با قوانین موسوم به دوبلین، با مشکلاتی مواجه شده است

بنا بر مقررات دوبلین، پناهجویانی که به یک کشور اروپائی وارد می شوند باید در همان کشور تقاضای پناهندگی کنند
اعضا خانواده ی فاطمی عنوان می کنند که آن ها با کمک قاچاقچی به سوئد آمدند و نمی دانستند که قاچاقچی بلیط سوئد را برای آن ها  از طریق ویزای ایتالیا گرفته است . در حالی که آن ها تنها ویزای ایتالیا را داشتند بدون آنکه در مسیر خود در آن جا توقفی داشته باشند. پدر خانواده عنوان می کند که علیرغم سفارش قاچاقچی برای پاره کردن پاسپورت و مدارک ورود به کشور ، برای نشان دادن صداقت خود ، از این کار خودداری کرده و همه ی مدارک را هنگام ورود به پلیس سوئد  تحویل داده است. بعد از بلاتکلیفی چند ماهه ی خانواده در سوئد و مراجعه ی مکرر آنها  برای رسیدگی زودتر به پرونده شان ، پلیس به آپارتمان خانواده وارد شده و ناهید آذری و برادرش حمید آذری را که او نیز تقاضای  پناهندگی در سوئد را کرده بود، بازداشت کردند. جزئیات بیشتر در این رابطه را از زبان ناهید آذری و همسرش محمود فاطمی می شنویم. 
برخورد پلیس با خانواده، برای ناهید آذری ، محمود فاطمی و دخترشان پرستو فاطمی بسیار غیر منتظره بود.

 گفتگو با پرستو فاطمی
 گفتگو با ناهید آذری
 گفتگو با محمود فاطمی

Daniel Ahl  مشاور حقوقی خانواده از دفتر وکلات یورگن فریسک، ضمن انتقاد به قوانین دوبلین  اظهار امیدواری می کند که تغییراتی در این مقررات پیش آید . او می گوید تمام  تلاشش را می کند که بتواند برای موکلانش اجازه ی اقامت دریافت کند.
دانیا ال  می گوید که اداره ی مهاجرت عنوان می کند که مقامات ایتالیا سفر موکلان مرا به این کشور تائید کرده اند این در حالیست که آنها با ایتالیا ارتباطی نداشته اند . این قاچاقچی خانواده  بوده  که در این مورد تقلب کرده است. 

 
دانیل آل می گوید که هیچگونه رابطه ای میان موکلان او و ایتالیا وجود ندارد این اداره ی مهاجرت است که تلاش می کند در این رابطه مسئولیت را به گردن این خانواده بیاندازد. وی با توجه به شرایط نامتعادل ایران این گونه برخورد با خانواده ی فاطمی را نادرست و سلب مسئولیت از خود عنوان می کند.
دانیل آل می گوید که مسئله فقط حقوقی نیست بلکه اخلاقی نیز هست. او متلاشی کردن اعضا  خانواده ای را که علیرغم تلاش های زیادی برای کشورشان، مجبور به ترک آن شده اند نادرست می خواند .
او فراموش کردن پرنسیب های گذشته هنگام استناد به  قانون دوبلین را مورد انتقاد قرار می دهد.
دانیل ال در پاسخ به این سئوال که آیا سابقه داشته است که پناهجویانی که به نوعی در ارتباط با  قوانین دوبلین مشکل داشته اند اجازه ی اقامت دریافت کنند، این امر را بسیار نادر می داند . او بطور کل قوانین پناهندگی دابلین را نادرست و بازی قدرتمندان با پناهجویان می خواند.
زینت هاشمی
zinat.hashemi@sr.se

 

منبع : سايت پژواک

وضعيت اسفبار مهاجرين افغان در يونان و ايتاليا

دويچه ويله : امسال روز مهاجر در ايتاليا و يونان به دليل برخورد نامناسب اين کشورها با پناهجويان، با اعتراضهاي گستردهاي همراه بود

تعدادي از سازمانهاي خيريه يوناني و ايتاليايي با هماهنگي مهاجرين در اين کشورها عليه قوانين ضد مهاجرت در هفت بندر بحيره مديترانه، جايي که روزانه دهها مهاجر از کشورهاي مختلف وارد ميشوند، راهپيماييهايي را سازماندهي کردند 

بيستم ماه جون، روز جهاني مهاجر است و براي همبستگي مهاجران و بازتاب صداي آنها، معمولا از اين روز بزرگداشت ميشود

تظاهرات تحت نام ”خوش آمديد” به ساعت 9  صبح بيستم جون همزمان در بنادر شهرهاي ونيز، انکونا، باري و برنديسي درايتاليا، و شهرهاي پاترا، ايگومونيتزيا و آتن در يونان، با حضور هزاران نفر آغاز شد و با وجود باران شديد تا ساعت دوازدهونيم ظهر ادامه يافت

جينو سترادا، رييس سازمان ”امرجنسي” ايتاليا با حضور در بين راهپيمايان در شهر ونيز، فرش سبزي را که در آن واژه ”خوش آمديد”  نوشته شده بود، جلو دروازه بندرگاه کشتي، جايي که از سال 2008 تا حال شاهد مرگ پنج نوجوان افغاني و عراقي  بوده است، پهن کرد

او در سخنرانياش که در آنجا ايراد کرد، برخوردهاي دولت ايتاليا نسبت به پناهجويان را محکوم نموده و از دولت اين کشور خواست براي اين که نسل آينده ايتاليا شرمسار تاريخ نباشد، بايد از سياست هاي فاشيستي دست کشيده و به تعهدات بين المللي و حقوق بشري خود پايبند باشد

جينوسترادا افزود نوجوانان زيادي از افغانستان و کشورهاي ديگر براي زنده ماندن و فرار از وحشت و ترور راهي ديار غربت ميشوند و با شعارهاي حقوق بشرياي که از کشورهاي غربي ميشنوند، اينجا پناه ميآورند

او گفت اين واقعا شرم آور است که اين نوجوان در جلو دروازههاي مان زير تايرهاي لاري، تکه و پاره شوند. جينو سترادا ادامه داد که شاهد روزي خواهيم بود که ايتالياييها به دلايل رشد فاشيزم مجبور شوند اين کشور را ترک کنند و به کشورهاي ديگر پناهنده شوند.

پس از به قدرت رسيدن احزاب ناسيوناليست دست راستي در ايتاليا، اين کشور قوانين سختي را در مورد پناهندگي به تصويب رسانده است. در اواخر سال گذشته دولت ايتاليا با تصويت قانوني موسوم به، سختترين شرايط را براي پناهندگي اعمال کرد

”Pachetto sicurezza”

طبق اين قانون هر گونه ورود غيرمجاز به خاک ايتاليا جرم محسوب ميشود و کساني که از نظر اين قانون متخلف شناخته شوند، به مدت شش ماه زندان ميشوند و از 5  تا 9 هزار يورو جريمه خواهند شد.

 پس از تصويب اين قانون ايتاليا بعد از يونان دومين کشور ضد مهاجر در اروپا شناخته ميشود. از سوي ديگر دو کشور يونان و ايتاليا سالانه شاهد ورود هزاران مهاجر از کشورهاي افريقايي، افغانستان، ايران، پاکستان، بنگله ديش، ترکيه و عراق هستند که از جمله اينها آمار مهاجرين افغاني در سال 2009 به شدت بالا بوده است

 آمار منتشر شده توسط پليس ساحلي يونان حکايت از ورود 19000 مهاجر افغاني به اين کشور در سال 2009  دارد. در اين آمار همچنان تذکر داده شده است که ممکن است تعداد مهاجرين خيلي بالاتر از اين رقم باشد، زيرا تعداد معدودي از مهاجرين در هنگام ورود به جزيرههاي يونان توسط پليس ساحلي دستگير و ثبت ميشوند

رييس اداره مهاجرت يونان با نشر گزارشي، تعداد مهاجرين افغاني در يونان را بيش از چهل هزار نفر گفته است. در اين گزارش همچنان آمده است که از اين تعداد فقط 200 نفر که شرايط پناهندگي را دارا بوده اند از طرف دولت يونان پذيرفته شده و براي آنها مدارک موقت داده شده است و بقيه به دليل نداشتن شرايط پناهندگي بايد خاک يونان را ترک کنند.

 ايتاليا نيز در سال 2009 شاهد ورود سيل آساي مهاجرين افغاني بوده است اما به دلايل قوانين ضد مهاجرت اين کشور، اين پناهندگان يا دوباره به يونان رد مرز شده اند و يا هم مجبور به فرار از اين کشور گرديده اند

 در سال 2009 تنها از بندر شهر ونيز ايتاليا 3843 مهاجر افغاني به يونان رد مرز شدند. عدهاي از سازمانهاي خيريه در يونان وضعيت مهاجرين رد مرزشده افغاني از ايتاليا را، درد ناک توصيف ميکنند

در گزارش يک سازمان خيريه دانشجويي در يونان آمده است: صدها مهاجر افغاني که از ايتاليا رد مرز شده اند در بنادر پاترا و ايگومونيتزيا در قفسهها نگهداري ميشوند. اين مهاجرين کاملا بيسرنوشت اند و درحالي که در بين آنها زنان و کودکان نيز شامل اند، دولت يونان هيچ توجهي به آنها ندارد. گفته ميشود بسياري از خانمهاي حامله فرزندان شان را در اين قفسهها به دنيا آورده اند

درحال حاضر تعداد مهاجرين پذيرفته شده افغاني در ايتاليا به 3500 نفر ميرسد، ولي بازهم تعداد زيادي تا هنوز بيسرنوشت مانده اند. اکنون نزديک به 200 مهاجر افغاني که در ميان آنها نوجوانان زير سن 18 سال نيز شامل اند، در پارکهاي شهر روم ميخوابند و منتظر رفتن به سوي کشورهاي شمال اروپا هستند.

 هفته گذشته چهار نوجوان افغاني که با مخفي شدن در زيرلاريهاي باربري از بندر پاتراي يونان به ايتاليا رسيده بودند، توسط پليس مرزي
ايتاليا دستگير و دوباره به يونان رد مرز شدند. در برگشت، يکي از اين چهار نوجوان به دليل گرسنگي و سردي هوا، پيش از رسيدن کشتي به يونان جان باخت

با اين وجود،  دولت افغانستان در مورد رسيدگي به وضعيت مهاجرين افغان در يونان هيچ اقدامي نکرده است. اين درحالي است که دو سال قبل پس ا زنشر گزارشهايي از وضعيت اسفبار مهاجرين در يونان، داکتر رنگين دادفر سپنتا، وزير خارجه پيشين افغانستان، در يک مصاحبه با راديو آزادي گفته بود که دولت افغانستان به زودي جهت حل مشکل مهاجرين در يونان اقدام خواهد کرد

 ارسالي : ليزا سروش

http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5725537,00.html

Glad Midsommar

Glad Midsommar!

Önskar afghanska föreningen i Sverige

http://www.youtube.com/watch?v=TJ-YWeED33A

Bank kort

كارت بانك

يك افغان در خارج كارت بانك خودرا در صندوق خيرات

مسجد انداخت پرسان كردند كه اين ره چي كنم پيسه نقد

بته  گفت هر وقت خدا جان مُراد مرا داد ميآ يم و

كود نمبر  كارت خودرا بشما ميگويم

اخراج یک پناهجوی کودک باردار از سويدن

یک دختر ۱۴ سالۀ پناهجو با استناد به کنوانسیون دوبلین از سوئد(سويدن ) به ایتالیا بازپس فرستاده می­شود. این دختر ۱۴ ساله که باردار نیز هست دو سال پیش، پس از فرار از مناطق جنگی سومالی به ایتالیا پناهنده شد. این کودک پناهجو مدتی در خیابان­های ایتالیا زندگی کرده بود. پناهجوی ۱۴ سالۀ سومالیائی روز گذشته پس از یک قرار پزشکی فرار کرد و در حال حاضر مخفی است

 

فرار این کودک پناهجو از نظر اینگرید شیولرامدادگر وی هم برای خود او خطرناک است و هم برای جنینی که باردارش است.اینگرید شیولر در مصاحبه­ای با داگنز نوهیتر  روزنامۀ صبح سوئد گفت که خطر این می­رود که باز این دختر به زندگی در خیابان­ها روی آورد

بر اساس کنوانسیون دوبلین، پناهجویانی که به کشورهای عضو اتحادیۀ اروپا وارد می­شوند باید در اولین کشور اروپائی درخواست
 پناهندگی کنند. مقررات کنوانسیون دوبلین از سال ۱۹۹۰ به مرحلۀ اجرا گذاشته شد و از سال ۲۰۰۱ به این سو کشورهای ایسلند و نروژ( ناروي ) هم به کنوانسیون پیوستند
 

 

 

این کودک پناهجو که نیمو نام دارد دو سال پیش با فرار از جنگ برای کاریابی و تأمین معاش خود و خانواده­اش به ایتالیا سفر کرد اما پس از مدتی اردوگاه پناهندگی­ای که در ایتالیا مسکن وی بود تعطیل شد و ساکنان اردوگاه به زندگی در خیابان روی آوردند. نیمو به اتفاق دو دختر پناهجوی دیگر مدتی در ایستگاه ترن زندگی می­کرده و پس از ملاقات با یک سومالیائی­تبار ساکن سوئد در نوامبر سال گذشته به سوئد آمد. در گفتگوئی با راپرت، برنامۀ خبری تلویزیون سوئد از این که به سوئد پناهنده شده اظهار رضایت کرد و گفت:
«این­جا به من از نظر مالی و مسکن توجه می­شد و از زمانی که به سوئد آمدم احساس کردم زندگی خود را باز یافته­ام.»
توبیاس بیلستروم وزیر محافظه­کار امور مهاجرت سوئد حاضر به اعلام نظر در مورد وضعیت این کودک پناهجو نشد اما در گفتگوئی با داگنز نوهیتر  به این موضوع اشاره کرد که بسیاری از کشورهای جنوب اروپا در مسئولیت خود نسبت به پناهجویان اهمال می­کنند. او به داگنز نوهیتر گفت:
«پذیرش پناهجویان در کشورهای ایتالیا، یونان و مالتا در وضعیت مناسبی نیست و این موضوع باید به بحث گذاشته شود. اگر وضعیت برخورد به مسئلۀ پناهندگی در همۀ کشورهای عضو اتحادیه یکسان می­بود بازپس فرستادن افراد به نخستین کشور اروپائی چندان مشکل­ساز نبود.»
اما بازپس فرستادن پناهجویان به کشورهائی که در آن­ها شرایط پذیرش آن­ها نامناسب است از نظر وزیر امور مهاجرت سوئد دلیل کافی برای این که کشور سوئد از اخراج پناهجویان جلوگیر کند، نیست.
این در حالی است که بودیل سبالوس  سخنگوی امور پناهندگی حزب اپوزیسیون محیط زیست معتقد است که در موارد خاص و از جمله در مورد این پناهجوی کودک در اجرای کنوانسیون دوبلین استثناء قائل شد. به گفتۀ بودیل سبالوس این دختر جوان پناهجو با توسل به دلایل انسانی می­تواند در سوئد از حق پناهندگی برخوردار باشد. سبالوس به روزنامۀ داگنز نوهیتر گفت:
«او فقط ۱۴ سال دارد و از این گذشته باردار هم هست. بازپس فرستادن او به ایتالیا زیر پا گذاشتن کنوانسیون حقوق کودک محسوب می­شود.»
انجمن پزشکان سوئد از جمله سازمان­هائی است که نسبت به اخراج این کودک پناهجو از سوئد موضع­گیری کرده است. هنری آشرسخنگوی انجمن پزشکان می­گوید:
«حتا فکر اخراج یک دختر چهارده سالۀ باردار و انتقال او به خیابان­ها به حدی بی­معنی است که به نظر من این رفتار نهادهای سوئدی می­توان اسباب خجالت بسیاری از شهروندان را فراهم کند.»
در حال حاضر کشورهای سوئد و هلند از لحاظ شمار موارد پذیرش پناهجویان سومالیائی، در بین کشورهای اروپائی در بالاترین رده قرار دارند اما به گفتۀ یکی از مقامات ادارۀ کل امور مهاجرت در سال جاری شمار پناهندگان سومالیائی در سوئد کمتر خواهد شد.<
در حال حاضر ۵۰ هزار سومالیائی در سوئد اجازۀ اقامت دارند. از نظر پذیرش پناهجویان سومالیائی کشورهای سوئد و هلند در مقام اول کشورهای اروپائی قرار دارند و پس از این کشورها نام کشورهای دانمارک، نروژ، فنلاند و بریتانیا ثبت شده است.
در ده سال اخیر شمار پناهجویان سومالیائی­تباری که از کشور سوئد درخواست پناهندگی می­کنند چند صد درصد افزایش پیدا کرده است. در سال ۱۹۹۹ تنها ۲۸۹ پناهجوی سومالیائی از سوئد درخواست پناهندگی کرده بودند در حالی که شمار این پناهجویان در سال ۲۰۰۹، بالغ بر ۶۰۰۰ نفر می
­شود.

 

 منبع : سايت راديوي سويدن، پژواک

معلومات بيشتر به زبان سويدني از راديو سويدن

Avvisningshotad gravid flicka rymde

Avvisningshotad gravid flicka rymde

En 14-årig höggravid somalisk flicka som ska avvisas från Sverige rymde i går i samband med ett läkarbesök. Att ensamkommande flyktingbarn gömmer sig för att slippa att skickas tillbaka blir allt vanligare

Flickan har bott på flyktingförvar i Göteborg sedan hon kom till Sverige. På måndag var det meningen att hon skulle skickas tillbaka till Italien dit hon kom som 12-åring från krigets Somalia. I Italien bodde hon bland annat på en järnvägsstation.

Eftersom Dublinförordningen säger att man måste söka asyl i det land man först kom till som asylsökande är det alltså meningen att hon ska tillbaka till Italien. Flickan har tidigare sagt att hon fruktar för att hon där ska hamna på gatan igen. Den här gången med sin bebis.

Flickan är inte ensam om att hellre gå under jorden än att skickas tillbaka till Italien.

På flyktingförläggningen i Mölndals kommun har man samlat ihop tretton somaliska barns berättelser och skickat till Migrationsverket. Fem av barnen har valt att gömma sig.

-De blir så desperata i det läget att de är tvungna att de sig iväg. De finns ju i dag på gatorna här i Sverige, säger Gunnar Nyhlén, chef mottagningsenheten på flyktingförläggningen i Mölndals kommun.

Flera av barnen berättar om gatulivet i Italien. Hur de tiggt ihop matpengar och hur flera blivit både våldtagna och misshandlade.

-Det är några som har öppnat sig och berättat om hur det har varit men det finns säkert ett stort mörkertal i detta, säger Gunnar Nyhlén.

-Det som beskrivs ligger inte i linje med barnkonventionen.

Rapport

http://svt.se/2.22620/1.2053828/billstrom_m_forsvarar_utvisning_av_gravid_14-aring

رحیم مهریار به جاویدانه گان پیوست

 اِنآلّلهِ وَاِنآ اِلَيْهِ رَآجِعُون

 رحیم مهریار هنرمند شناخته شده موسیقی افغانستان صبح روزچهارشنبه در اثر مریضی سرطان جگر به عمر پنجاه و چهارساله گی در بیرون از افغانستان درگذشت و با چشم بستن از جهان ، به جاویدانه گان هنر پیوست

http://www.youtube.com/watch?v=iQJzmh1pknY

حلقات فرهنگی و هنری در افغانستان و علاقمندان موسیقی در این کشور، بار دیگر خبر تاسف بار درگذشت هنرمند مشهور ، رحیم مهریار را با اندوه و تاسف به همدیگر می رسانند.

این هنرمند که درجریان بیشتر از دو سال گذشته از مریضی سرطان جگر به شدت رنج می برد، در شهر هانور آلمان در بستر بیماری جان به جان افرین تسلیم کرد.

پرستو ، خانم رحیم مهریار که خود یکی از هنرمندان به شهرت رسیده موسیقی در افغانستان است، خبر مرگ شوهرش را با اندوه فراوان به رادیو ازادی اطلاع داد.

او گفت که : ” رحیم مهریار تقریبا سی سال در دنیای هنر کارکرده و از سن دوازده ساله گی به آواز خوانی آغاز کرده بود.
او از بیست سال به این طرف در آلمان زنده گی می کرد و غم ها و درد های ناشی از دوری وطن وی را به مریضی ها دچار ساخت. ”

به گفته خانم پرستو ، نخستین آهنگ مهریار ، یک آهنگ پشتو بود ” سحر ماښام دی اوښکی تویو مه ”

رحیم مهریار سه دختر و یک پسر دارد.
به گفته خانم پرستو، دوتن از دختران عروسی کرده اند و یک پسر و یک دختر رحیم مهریار سرگرم تحصیل هستند.

درهمین حال محمد صدیق یکی از کارمندان سابقه دار آرشیف رادیو افغانستان به رادیو ازادی گفت : ” رحیم مهریار یکی از هنرمندانی بود که از وی یکصد و چهل و پنج آهنگ در آرشیف رادیو افغانستان باقی مانده است. ”

به گفته وی ، مهریار برخی آهنگ های را اختصاصی به تلویزیون افغانستان ثبت کرده بود که از همان طریق پخش می شد.

بین خانواده های افغان کمتر خانواده یی پیدا می شود که این هنرمند را نشناسد و یا هم آهنگ و اهنگ های از وی نشنیده باشد.
سعید جوان بیست و سه ساله افغان است که درکنار آهنگ های سایر هنرمندان افغان، آهنگ های مهریار را نیز با علاقمندی می شنود.

او می گوید : ” برای من آهنگ های دوگانه رحیم مهریار که با خانمش پرستو خوانده است، دلچسپی زیادی دارد، من همیشه آهنگ های هر دو هنرمند را می شنوم ، اما این که درسالهای اخیر و ماه های اخیر آهنگ های تازه یی از آنان نشر نشده ، علت آن را نمی دانم . ”

شاید عمده ترین علت نبود آهنگ های تازه این هنرمند، همین مسئله بیماری وی و عدم توانایی برای اجرای آهنگ های جدید بوده باشد.

اعضای خانواده مهریار گفته اند که ، وی علاقه داشت تا پس از وفات جنازه اش به داخل افغانستان انتقال داده شود، اما تاکنون درمورد تصمیم نهایی گرفته نشده است.

پرستو خانم رحیم مهریار گله کرد که درجریان بیماری مهریار، وی هیچ پیامی از سوی دولت افغانستان و سفارت افغانستان در آلمان دریافت نکرده بود و از این سبب مایوس بود، اما به گفته خانم پرستو ” یکبار از دفتر رئیس جمهور کرزی تماس تلفنی گرفته بودند، اما وقتی بود که چشم های رحیم مهریار بسته شده بود و حتی شنیده هم نمی توانست. ”

گزارشگر رادیو آزادی با خانم پرستو  همسفر زنده گی رحیم مهریار مصاحبهء را انجام داده است.

«برشنا نظری»

  • با کلیک روی متن، این مصاحبه را می توان شنید

  • http://da.azadiradio.org/content/transcript/2079948.html

  • ****

     

    د خواشینۍ پیغام           

    په   ډیر  ژور خپګان  او تا ثر سره  خبر شوم، چې  زموږ   د هیواد  د موسیقې  په  ډګر کې نامتو،  پیاوړې ، تکړه ،مجرب اوښه هنرمندارواښاد رحیم مهریار چې دخوږ او په زړه پورې آواز خاوند و، د اوږدې ناروغی له  امله له دی فاني نړۍ څخه د تل لپاره سترګی پټې کړی .                                                                                                                                                                         

     اِنآلّلهِ وَاِنآ اِلَيْهِ رَآجِعُون                                                                                  

     

    زه  نه یوازی چې د ده  روح ته دعا کوم  بلکې په دغه غمیزه کې ځان  شریک بولم، او د

    ارواښاد رحیم مهریار کورنۍ او د ده محترمی میرمنې پرستو او د ده د هنر مینه والو

    ته جمیل صبر غواړم .                                                                                                                                              

    خدای پاک  ده  دی  وبخښي  او  د  ده  ښکلې سندرې  او ترانې  ده   د تل  لپاره  زموږ  د موسیقې په تاریخ کې ژوندې او ښیرازه لري .                                                                                         

    په ډیر درنښت : انجنیر عبدالقادر مسعود

    ***

    پرستو، بی مهریار شد

    شهباز ایرج

    بی بی سی

    یکی از خبرهای ناخوش چهارشنبه این هفته که باور کردنش را خیلی ها دشوار می یافتند، خبر درگذشت رحیم مهریار بود.

    او پنجاه و چهار ساله بود و شمار آهنگ هایی که به یادگار گذاشت تقریبا سه برابر سالهای زندگی اش بود.

    رحیم مهریار و همسرش پرستو در سیزدهم جنوری ۲۰۰۶ میلادی فردای شبی که کنسرت به یاد ماندنی ای در لندن اجرا کردند، به بخش افغان بی بی سی آمدند و در یک برنامه ی زنده بی بی سی استدیوی شماره هفت شرکت کردند.

    زنده یاد مهریار در پاسخ به سوال شنونده ای که پرسیده بود آیا خانواده های این دو آوازخوان با پیشه ای که در پیش گرفته اند سر ناسازگاری نداشتند چنین پاسخ داده بود:

    ”ما به دو خانواده بسیار سنتی و متعصب متعلق بودیم در زمانی که ما به آواز خوانی آغاز کردیم، روی آوردن به این کاردشوار بود، اما ما ( من و پرستو) به دلیل علاقه ای که به آواز خوانی داشتیم این راه را علی رغم سختی ها و مخالفت ها ادامه دادیم”.

    رحیم مهریار به دنبال گسترش جنگ و نا آرامی در کشورش، افغانستان را ترک کرد و بیست سال آخر عمر خود را در آلمان زیست.

    مسحور جمال آواز خوان و آهنگساز برجسته افغان که روز گاری در کابل گروه موسیقی آماتور را بنیاد نهاده بود و خود در کنار تدریس ادبیات فارسی در لیسه/ دبیرستان حبیبه ریاست آن ر را به عهده داشت، در میان شاگردانش رحیم مهریار را و احمد مرید را شایسته ی آوازخوانی یافت.

    مسحور جمال در ۱۳ سال اخیر در هلند بسر برده است، خبر مرگ شاگردش را زمانی شنید که می خواستیم نظرش را در مورد مهریار و کارهایش بپرسیم.

    مرگ اورا به همسر عزیزش فرزندانش و همه هنر دوستان تسلیت می گویم، بهرحال وقتی در حبیبیه معلم بودم، وظیفه من این بود که استعداد های جوان را کشف کرده و آنها را کمک کند. رحیم مهریار را به دلیل استعدادی که داشت، دعوت کردم تا به آرکستر حبیبیه بپیوندد. گاهی خودم برایش آهنگ می ساختم و خلاصه آهسته آهسته این را راه ادامه داد تا سرانجام هنرمند محبوبی شد.

    جامعه ی هنرمندان افغان درگذشت نابهنگام رحیم مهریار را ضایعه بزرگ هنری می داند، عبدالوهاب مددی آواز خوان و نویسنده ی کتاب سرگذشت موسیقی معاصر افغانستان اورا بهترین غزلخوان افغانستان می داند.

    هارون یوسفی که تا همین یکی دو ماه پیش گرداننده ی برنامه های تفریحی بی بی سی در بخش افغان بود، سالهای آموزش در لیسه حبیبه و سابقه ی آشنایی اش با رحیم مهریار در آنجا را به یاد می آورد:” در سال ۱۳۴۸ خورشیدی اداره ای به نام بخش موسیقی در وزارت فرهنگ افغانستان تاسیس شد، این اداره به راه اندازی

    آرکسترهای موسیقی کمک کرد، سومین آرکستر را مسحور جمال در لیسه حبیبیه ایجاد کرد و در همان سال بود که اولین آهنگ های رحیم مهریار از رادیو افغانستان پخش شد. رحیم مهریار صدای منحصر به فرد داشت، انسانی خیلی مودب و با وقاری بود”.

    رحیم مهریار از ۱۲ سالگی به آواز خوانی روی آورده بود و نزدیک به سی سال آواز خوانی کرد که حاصل آن نزدیک به ۱۵۰ آهنگ بود.

    او در یک سال اخیر به بیماری سرطان مبتلا شده بود اما امید به بهبود را تا آخرین روزهای حیات از دست نمی داد.

    در یکی از آخرین تماس های تلفنی که با همکاران بی بی سی داشت. از بستر بیماری در شفاخانه ای در آلمان گفته بود، وقتی خوب شد به سرزمین و زادگاه خویش خواهد رفت و مدتی غبار غربت را از چهره ی روزگار خویش خواهد زدود. اما تقدیر چنین رقم نخورده بود.

     

    http://www.bbc.co.uk/persian/afghanistan/2010/06/100624_l09_mehreyar_parasto_death.shtml

    Många fler attacker i Afghanistan

    Antalet attacker med så kallade improviserade bomber (IED) i Afghanistan har ökat med alarmerande 94 procent, skriver FN-chefen Ban Ki-Moon i en rapport till världsorganisationens säkerhetsråd.

    Antalet säkerhetstillbud har generellt ökat kraftigt, bland annat på grund av Nato-ledda styrkors offensiver i södra Afghanistan samt tilltagande extremistaktivitet längs den långa och laglösa gränsen till Pakistan.

    ”Ökningen av händelser med IED innebär en alarmerande trend, där en ökning om 94 procent märktes under 2010 års fyra första månader jämfört med samma tid 2009”, heter det i Bans rapport.

    USA:s president Barack Obama har beordrat en ökning av antalet soldater till kriget i Afghanistan, som innebär att antalet toppar kring 150 000 i augusti i år. Sedan är det tänkt att den utländska militärnärvaron successivt ska minska.

    Ny GS med tyngd på freds- och konfliktfrågor

    Pressmeddelande, 2010-06-18Se  hela bilden

    Peter Brune, 47, utses idag till ny generalsekreterare för Svenska Afghanistankommittén. Med placering i Stockholm och med Afghanistan som andra arbetsplats, kommer Peter bli ansvarig för en organisation med 5 700 anställda. Verksamheten omfattar bland annat sjukvård för sammanlagt 1,6 miljoner människor, vilket motsvarar hela Stockholms läns landsting.

    Peter Brune tar över rollen som generalsekreterare den 19 augusti från Torbjörn Pettersson. Han har tidigare arbetat som generalsekreterare för den svenska grenen av IFOR (Swedish Fellowship of Reconciliation/Kristna Fredsrörelsen) samt som direktor för Life & Peace Institute.

    – Jag hyser största respekt för SAK, som trots den ytterst komplicerade situationen i Afghanistan har lyckats hålla fokus på de viktiga frågeställningarna, samtidigt som man har fört debatt och företrätt en folkbildningslinje, säger Peter.

    Gedigen erfarenhet av ideellt arbete inom ramen för frivilligorganisationer är ett skäl till att Peter Brune fick tjänsten som generalsekreterare, kommenterar SAK:s styrelseordförande Ann Wilkens.

    – Han har också flerårig erfarenhet av att leda en organisation som arbetar med känsliga frågor i en synnerligen komplex politisk miljö. Jag är mycket glad att Peter Brune sökt och accepterat tjänsten.

    Peter är i grunden utbildad ämneslärare, tog sin mastersexamen år 1989 och forskade vid Freiburgs universitet i Tyskland. Nu närmast kommer han från Nicaragua, dit han och familjen flyttade i augusti 2008 då Peters fru fick en utlandsstationering. Under vistelsen har han arbetat deltid som senior advisor inom ett FN-program för kontroll av lätta vapen i Centralamerika samt varit distansstudent inom ämnena kvalitetsutveckling, ledarskap och organisationspsykologi.

    Peter har under åren varit aktiv i en mängd olika organisationer både i Sverige och internationellt och betonar sitt engagemang för frågor som rör fred och konflikt, internationell politik samt möjligheten att bidra till långsiktigt positiv utveckling.

    – Man måste ha fokus på de grupper som betalar det högsta priset för bristen av en global politik, säger han. Ett exempel är den extremt höga barna- och mödradödligheten i Afghanistan, där den väpnade konflikten är en bidragande orsak. Vart fjärde barn överlever inte till fem års ålder.

    Peter har bland annat suttit i referensgruppen för Sida Civil Society Center samt i UD:s råd för fred- och konfliktfrågor. Han är född och uppvuxen i Skåne, gift sedan 18 år med Carin som arbetar på Sida. Tillsammans har de fyra barn och bor i Spånga strax utanför Stockholm.

    http://www.sak.se/arkiv/artiklar/press/2010/pressmed_100618/

    ازداج ولیعهدسويدن و وضعیت مالی پادشاه

    Den 19 juni teckentolkas delar av sändningen. Se här!

     نزده جون روز تاريخي و فراموش ناشدني

    روزشنبه ۱۹ جون، مراسم ازدواج شاهزاده ویکتوریا(خانواده برنادوت )، ولیعهد سويدن برگزارشد

    مروري بر تاريخچه سلسله برنادوت در سويدن

    Bröllopsfesten tjuvstartar i kväll

    Liten insyn i kungafamiljens ekonomi

     http://www.youtube.com/watch?v=2g7g8SwzejY

    در مراسم عقد ویکتوریا، ولیعهد سوئد(سويدن ) با دانیل وستلینگ، ۱۲۰۰ مهمان حضورخواهندداشت که ازجمله می توان به خویشاوندان، دوستان، نمایندگان پادشاهان کشورهای دیگر، شخصیت های مهم سیاسی، اجتماعی و اقتصادی سوئد، روزنامه نگاران و بسیاری از هنرمندان اشاره کرد. اما درمیان این مهمانان، سفرای کشورهای دیگرنیزخواهندبود که به ویژه حضور برخی از آنها با پرسش های زیادی روبروشده است

     

    از مدت ها پیش انتشار خبرها و گزارش های گوناگونی دراین رابطه در رسانه های سوئد و حتی جهان آغازشده و همچنان ادامه دارد.
    پیش بینی می شد که این ازدواج باعث افزایش شمار توریست ها و بالارفتن درآمد ازجمله بسیاری از صاحبان هتل ها و رستوران ها شود. اینک گفته می شود که پیش بینی ها درمورد افزایش درآمدها چندان با واقعیت همخوان نبوده و میزان آن تاکنون کمتراز حد پیش بینی بوده است.
    در رابطه با نقش دولت در برگزاری این ازدواج، تنها اشاره ای می کنیم به فعالیت های وزارت دفاع. این وزارت خانه از حدود یک سال پیش برنامه هایی را برای اجرا در روز ازدواج تدارک دیده است که ازجمله می توان به حضوربیش از ۶۰۰۰ نظامی  و نمایندگان سازمان های داوطلب در مسیرعبور عروس و داماد اشاره کرد. همچنین ۲۰ فروند کشتی در استکهلم پهلو خواهندگرفت و هواپیماهای جنگی نیز به پروازهای نمایشی خواهندپرداخت.
    ازسوی دیگر باافزایش خبرهای مربوط به این ازدواج، موقعیت نظام پادشاهی درسوئد، میزان طرفداری یا مخالفت با آن نزد مردم و حتی گذران خانواده سلطنتی و درآمدهای آنها نیز در رسانه ها مطرح شده است.
    اکوت، واحدخبر رادیو سوئد در گزارشی که امروز منتشرکرده به وضعیت مالی و درآمد خانواده سلطنتی پرداخته است. براساس این گزارش از آغاز سال ۲۰۰۰ تاکنون، خانواده ی سلطنتی حدود یک میلیاردکرون از درآمدهای مالیاتی کشور، از پارلمان دریافت کرده است. مخارج دربار ازجمله هزینه ی فعالیت های پادشاه و حقوق کارکنان و خدمه و نگهداری از میراث فرهنگی که  متعلق به کشوراست و خانواده سلطنتی از آنها استفاده می کنند، مانند قصرها باید از این بودجه تامین شود.  درمجموع نیمی از هزینه ای که دراختیار پادشاه قرارمی گیرد  و اداره ی قصر نامیده می شود، قابل حساب رسی و کنترل است که توسط سازمان بازرسی کل کشورانجام می شود و نیم دیگر این مبلغ که دراختیار اداره دربار قرارمی گیرد و صرف اموردربار و حتی فعالیت های مالی خانواده سلطنتی می شود، قابل حساب رسی نیست. این دو اداره در سال ۲۰۰۹ جمعا ۲۱۶ نفر را در استخدام داشتند که معادل ۲۰۳ کارمند تمام وقت محسوب می شود. ۵۲ درصد ازاین کارکنان را زنان و ۴۸ درصد را مردان تشکیل می دهند. متوسط سن این افراد نیز حدود ۵۰ سال است. درطول سال گذشته ۵۵۰ نفر نیز بطور موقت با مدت زمان متفاوت در قصر و مکان های متعلق به خانواده سلطنتی به کارپرداخته اند که درمجموع مشابه ۶۱ کار تمام وقت محسوب می شود.  

    محمدعقیلی
    mohamed.aghili

    منبع : سايت پژواک،راديو سويدن