En man med ett barn deporterades till Grekland, men hans fru med andra barn gömde sig i Sverige En afghansk asylsökande ( man ) med ett barn utvisades till Grekland , fru och andra barn är kvarn i Sverige . Kvinna med andra barn har gömt sig i Sverige . På det här sätt splitras asylsökandes familje
يک خانواده افغان که نشان انگشت کشور يونان را داشت ، دو تن آن به آن کشور ديپورت شدند
يک خانم افغان در تماس تيلفوني بامن گفت که شوهرويک طفلش روز گذشته توسط پوليس گرفتار وديروز صبح مورخ 25 فبروري به يونان ديپورت گرديدند. اين خانم با طفل ديگرش در سويدن باقي مانده و دريکي از شهر هاي سويدن مخفي ميباشند . ديده ميشود که اداره مهاجرت وپوليس حتي خانواده ها را از هم جدا ميسازند تا توافقات دوبلين را عملي بسازند .واين در حالي انجام مي پذيرد که چندي قبل کميسيون اتحاديه اروپايي از تمام اعضاي اين اتحاديه تقاضا نموده که اين پناهجويان را به کشور يونان ديپورت نکنند . کشورهاي آلمان ، فنلند و ناروي به اين توصيه کميسيون اتحاديه اروپايي و کميشنري ملل متحد ارج گذاشته و خانواده هاي پناهجوي داراي طفل را به يونان اخراج نميکنند .
راديو پژواک گزارشي مفصل در مورد يک پناهجوي ايراني بنام ولي حسيني که مورد اذيت پوليس قرار گرفته و وضعيت بدي پناهجويان رابازگو نموده ، پخش نموده است .غرض معلومات بيشتربه گزارش متذکره در سايت افغانها بخش امور پناهندگي مراجعه نمائيد
نسيم سحر
پناهجویان و معاهده ی دوبلین (زینت هاشمی)
![]()
گزارش کامل مشکلات مربوط به قوانین دوبلین برای پناهجویان
روز جمعه ی گذشته در سایت پژواک گفتگوئی داشتیم با ولی حسینی، یک پناهجوی ایرانی که بعد از سال ها تلاش و با مشقات فراوان، توانسته بود خود را به سوئد برساند. او، با توجه به قانون دوبلین که پناهجویان باید در اولین کشور اتحادیه ی اروپا که به آن وارد می شوند، درخواست پناهندگی کنند و کشورهای دیگر نیز باید آنها را به کشور اول بازگردانند، نتوانست در سوئد اجازه ی اقامت دریافت کند. این در حالی ست که پناهجویان بسیاری که از سر اجبار و یا بی خبری از قانون دوبلین، برای رسیدن به مقصد راهی از طریق یونان را انتخاب کرده اند بارها از وضعیت بد خود در یونان و برخورد نادرست پلیس و مقامات اداره ی مهاجرت آن کشور شکایت کرده اند. رها شدن پناهجویان در یونان بدون سرپناه و در شرایط غیر انسانی، بارها در رسانه های سوئد منعکس شده و با واکنش های تندی در سوئد و اتحادیه ی اروپا نیز همراه بوده است تا جائی که سیاستمداران یونان قول دادند که در سیاست خود نسبت به پناهجویان تجدید نظر کنند. اما این شکایت ها از سوی پناهجویان همچنان باقی ست.
چند روز پس از وخیم تر شدن وضع جسمانی ولی حسینی و بی توجهی کارکنان بازداشتگاه، او متوسل به آشنائی در خارج از بازداشتگاه شد و به دنبال اعتراض شدید آن آشنا که کوتاهی آن ها می تواند به قیمت جان ولی حسینی تمام شود، عاقبت او را شبانه به بیمارستان برده و سپس او را مورد عمل جراحی قرار دادند.
پناهجویان همواره از بی توجهی ویا کوتاهی های وکلا ی خود سخن می گویند. پیش ازانجام عمل جراحی ولی حسینی، از داگلاس بی گوسینسکی، وکیل او پرسیده بودم که چرا تا کنون اقدامی در مورد به تاخیر افتادن عمل جراحی موکلش انجام نداده است. او در پاسخ گفت که امروز قرار است این کار را صورت دهد. داگلاس بی گوسینسکی تاکید می کند که بنا بر مقررات سوئد، پناهجویانی که از لحاظ وضعیت جسمانی در شرایط بد و اضطراری هستند باید تحت درمان قرار گیرند.
داگلاس بی گوسینسکی در پاسخ به این سئوال که او برای توقف حکم اخراج موکلش چه اقداماتی انجام داده نیز عنوان کرد که
آنچه که از دست او بر می آمده انجام داده است و او نیاز به مدرکی دارد تا نشان دهد که موکلش در یونان توسط مسئولان مربوطه مورد ضرب و شتم واقع شده است. او اضافه می کند که خدا نیست و نمی تواند خود برای بررسی به یونان برود و یا اینکه پزشکان را متقاعد کند که بنویسند که در بدن ولی حسینی آثار ضرب وشتم زندان یونان وجود دارد.
این در حالی ست که ولی حسینی می گوید هم عکس هائی از زندان یونان در حالی که با زنجیر بسته شده است دارد و هم آثار شکنجه و ضرب و شتم زندان بر بدن او وجود دارد و پزشک سوئد نیز آن را تائیید کرده است.
اما گفتگوئی که با کریسترتوناندر، رئیس واحد دوبلین در اداره ی مها جرت در سولنا در استکهلم داشتم بیشترین تاکید او در مورد پرونده ی ولی حسینی، پیروی از قانون دوبلین و اخراج پناهجویان به آن کشوراروپائی ست که از آنجا به سوئد آمده اند. تاکید او بر اجرای مقررات مشترک میان کشورهای عضو اتحادیه ی اروپا بود تا توجه به دلائل دیگر.
از کریستر توناندر می پرسم تا چه حد از شرایط سخت پناهجویان در یونان آگاه است. او به وعده های مقامات یونانی برای بهتر شدن شرایط پناهنده پذیری و برخورد بهتر با پناهجویان استناد می کند. توناندر همچنین عنوان می کند که در ماه مه گذشته که همراه با نمایندگانی از سوی امنستی، سازمان عفو بین الملل یک سفر رسمی به یونان داشته، به آن ها وعده هائی در مورد بهبود شرایط داده شده است. از او می پرسم آیا پی گیری کرده اند که به این وعده ها تا چه حد عمل شده است. او اظهار بی اطلاعی کرده و باز به مقررات دوبلین اشاره می کند. او می گوید نمی تواند احساسات خود را در تصمیم گیری دخالت دهد و تنها عمل کردن بر اساس مقررات موجود برای آن ها امکان پذیر است . کریستر توندار در مورد برخورد بد زندانبانان و پلیس یونان با ولی حسینی نیز می گوید که این مسائل باید در یونان پی گیری شوند نه در سوئد، امری که به نظر ولی حسینی غیر ممکن است. ولی حسینی می گوید با وجودی که شرایط تغییر کرده است، اما باز هم در روز شاید حدود دو هزار نفر در مقابل پلیس یونان برای درخواست پناهندگی تجمع می کنند و زمان درازی لازم است تا پناهجویان، تنها بتوانند درخواست پناهندگی خود را ارائه دهند.
اضافه کنیم که با وجودی که ولی حسینی دوران نقاهت بعد از عمل جراحی را می گذراند و هنوز پاسخ نهائی از سوی دادگاه اداره ی مهاجرت نیز صادر نشده است، برای او بلیط اخراج به یونان در روز ۲۷ فوریه تهیه شده است.
پناهجویان اما تنها از برخورد غیر انسانی مسئولان کشورها و سیاست سختگیرانه ی آن ها نسبت به پناهجویان گله مند نیستند، بلکه از برخورد غیر انسانی برخی از قاچاقچیان نیز بسیار گله دارند که چطور برای فرار از پلیس در شرایط سخت عبور پناهجویان از برخی از موانع ، یا آنها رادر بیغوله ای در سرما و یا گرمای طاقت فر
سا رها کرده و یا به طور مستقیم و غیر مستقیم موجب مرگ آن ها می شوند.در این رابطه نیز ولی حسینی شاهد صحنه ها ی دردناکی بوده است.
منبع : پژواک
نشست مشترک اتحاديهء انجمنهای افغانها در هالند،کميتهء تدارک تظاهرات ودفاع حقوقی وشماری از نماينده گان
نشست مشترک اتحاديهء انجمنهای افغانها در هالند،کميتهء تدارک تظاهرات ودفاع حقوقی وشماری از نماينده گان
19 فبروری 2009
نشست مشترکِ ا
تحاديهء انجمنهای افغانها در هالند،کميتهء تدارک تظاهرات ودفاع حقوقی وشماری از نماينده گان نهاد های اجتماعی وپناهنده گی افغان در اروپا
در اين نشست پالتاکی برعلاوه هموندان پيشين، محترم نسيم سحر معاون انجمن افغانها در سويدن نيز حضور داشت، در ابتـــدا حفيظ حازم با پيشکش نمودن اجندای نشست از شاملان نشست خواست تا رويدادها وکارکردهايشان را درجريان هفته بازتاب دهند، نخست صديق وفا پيرامون رويدادهای تازه واخبـــــار پيرامون مسايل زيربطِ پناهجويان افغان درهالنــــــد وهمچنان سهمگيری وکارکردهای هموندان در اين پروسه معلومات همه جانبه ارايه داشت، متعاقباً به وسيله هريک آقايون نايب زی، ابراهيم سهار وولی همکار اين بخش ادامه يافت، سپس از محتـرم سحر تقاضا بعمل آمد تا تجارب دفاع از حقوق پناهجويان افغـــان درکشور سويدن را با دوستان شريک سازند، ايشان ضمن حمايت از خواسته های قانونی پناهجويان افغان در هالند، تجارب، اندوخته ها وراهکار های شان را بيان داشتند که با گرمی استقبال گرديد. همچنان در اين نشست روتين پيرامون راهکار های تازه هريک شکورخوشه چين، همايون وقاد، داکتر شاولی احمد زوی، انجنير حبيب، حکيم روان، طارق پيکار، توبا سهار، جاويد سياوش وديگران تبادل نظر نموده وپيشنهاد هايی را بيان داشتند. در پايان حفيظ حازم با نتيجه گيری از نشست تجاويز لازم را بروفق پيشنها د های ارايه شده پيشکش ودوستان بدان توافق نمودند
منبع : سايت مشعل
INRIKES 25 februari 2009
Den tidigare Guantánamo-fången Adil Hakimjan beviljades i förra veckan uppehållstillstånd av Migrationsdomstolen. Senare samma dag meddelade Migrationsverket att de överklagar domen till Migrationsöverdomstolen
– Adil Hakimjan är drabbad av att Migrationsverkets generaldirektör lagt prestige i hans fall genom att säga att verket har sökt efter alla lagliga möjligheter att ge honom uppehållstillstånd och inte hittat några. Så de måste överklaga för att behålla sin trovärdighet, säger Adil Hakimjans advokat Sten De Geer.
– Men genom överklagan går Migrationsverket emot sitt eget etiska råd som säger att man inte ska överklaga då det särskilt drabbar en enskild, fortsätter han. Adil Hakimjan är uigur, en muslimsk minoritet från nordvästra Kina, och flydde 1999 därifrån sedan han fängslats och trakasserats upprepade gånger. I samband med flykten blev han angiven till den amerikanska armén som terrorist då han befann sig på gränsen mellan Pakistan och Afghanistan. I sammanlagt fyra och ett halvt år hölls han fången, först i Kandahar i Afghanistan och sedan på den amerikanska Guantánamo-basen. När det senare stod klart att han och fyra andra uigurer på Guantánamo var oskyldiga försökte de amerikanska myndigheterna hitta något land som ville ta emot dem som flyktingar. Till sist accepterade Albanien, och de fördes till Tirana i handfängsel ombord på ett flygplan. Adil Hakimjan har sagt att amerikanerna ställde honom inför valet att åka tillbaka till Guantánamo eller att skriva under en asylansökan på flyktinglägret i Tirana. 2007 lyckades han ta sig till sin syster i Sverige och sökte då asyl. Migrationsverket gav honom avslag med hänvisning till att den asylansökan han tvingades till i Albanien gör att landet ska räknas som första asylland. Enligt advokat Sten De Geer är det faktum att Adil Hakimjan har en syster i Sverige det som varit avgörande för att han skulle få asyl av domstolen. Migrationsverket hävdade länge att de inte var släkt så till slut bekostade Sten De Geer själv en DNA-undersökning vilken bevisade släktskapet.
– Utan DNA-undersökningen hade han varit helt chanslös. Att verket inte trodde honom och att jag fick ordna undersökningen visar på rättsosäkerheten i systemet, säger Sten De Geer. Migrationsdomstolen anger i sin dom att man vägt in det faktum att Adil Hakimjan har humanitära skäl att få asyl. Han har varit berövad friheten i nästan fem år under mycket pressade och speciella förhållanden. Det är främst hans vistelse på Guantánamo och det sätt på vilket han fördes till Albanien som avses. Men detta kan inte ses som en öppning för andra frisläppta Guantánamo-fångar att få komma till Sverige, tror Sten De Geer.
– Anhörigkopplingen till systern har varit helt avgörande för Adil Hakimjan skulle få asyl. Att Migrationsverket nu överklagar innebär att det kan ta ytterligare sex månader innan det är helt klart att Adil Hakimjan får stanna i Sverige.
Fakta/Beslutsprövning
Sedan Utlänningsnämnden lades ned 2006 är det till Migrationsdomstolen respektive Migrationsöverdomstolen som prövar Migrationsverkets beslut i utlännings- och medborgarskapsärenden. Tre av landets länsrätter, Malmö, Göteborg och Stockholm, är Migrationsdomstolar. Domstolen består av domare och nämndemän som deltar i avgöranden. Migrationsöverdomstolen är kammarrätten i Stockholm och dess beslut kan inte överklagas. Åsa Carlman
inrikes@arbetaren.se
Pressmeddelande
Malmö 2009-02-24
Agera mot deportationer
Manifestation torsdag 26 februari, kl. 16.00, Gustav Adolfs Torg i Malmö
2009 kommer enligt regeringen att bli ”återtagandeåret”, då tusentals människor ska tvångsavvisas från Sverige. Regeringen kräver ett högre tempo i avvisningarna av tiotusentals tidigare asylsökande. Polisen kommer istället för att deportera flyktingar en och en börja använda sig av ett nytt system, där deportationerna sker i grupp.
Torsdag den 12 februari inleddes det nya ”återtagandeåret” med den största massavvisningen någonsin. På Landvetter flygplats i Göteborg fördes runt 50 flyktingar, många i handbojor, in i planet till Bagdad i Irak. För varje person som skulle avvisas fanns två kriminalvårdare. I planet fanns även en piketstyrka med pepparspray, spännbårar och teleskopbatonger för att garantera ”säkerheten”. Avvisningen skedde trots starka protester på plats. Sverige saknar utlämningsavtal med det kurdiska självstyret därför fördes de till Bagdad – en stad som många av de på planet, inte har någon relation till. Vissa av de avvisade asylsökande har inte varit i Irak på tio år, de har skaffat jobb och familj i Sverige.
Trots extra resurser som sattes in och gänspolisens påstående att genomföra verkställigheter på ett humant och värdigt sätt gjorde flera av de avvisade motstånd vid insatsen.
Vi kräver:
– Ett omedelbart stopp på förföljelse och tvångsutvisningar av flyktingar.
– Stopp av alla deportationer.
– Frigivning av alla människor som sitter inlåsta i förvar.
Aktion mot deportation
www.aktionmotdeportation.se
| دوستي کي آخر آمد دوستداران را چه شد | ياري اندر کس نميبينيم ياران را چه شد | 1 | |
| خون چکيد از شاخ گل باد بهاران را چه شد | آب حيوان تيره گون شد خضر فرخ پي کجاست | 2 | |
| حق شناسان را چه حال افتاد ياران را چه شد | کس نميگويد که ياري داشت حق دوستي | 3 | |
| تابش خورشيد و سعي باد و باران را چه شد | لعلي از کان مروت برنيامد سالهاست | 4 | |
| مهرباني کي سر آمد شهرياران را چه شد | شهر ياران بود و خاک مهربانان اين ديار | 5 | |
| کس به ميدان در نميآيد سواران را چه شد | گوي توفيق و کرامت در ميان افکندهاند | 6 | |
| عندليبان را چه پيش آمد هزاران را چه شد | صد هزاران گل شکفت و بانگ مرغي برنخاست | 7 | |
| کس ندارد ذوق مستي ميگساران را چه شد | زهره سازي خوش نميسازد مگر عودش بسوخت | 8 |
| از که ميپرسي که دور روزگاران را چه شد | حافظ اسرار الهي کس نميداند خموش |

![]()
سفر دراز هجرت بکُجا کشیده مارا
که به دور دور گیتی چو هوا کشیده مارا
به تلاش زنده ماندن همه دست و پا نمودیم
به دیار غیر حالت چو گدا کشیده مارا
همه چیز را که دیدیم ز دیانت خراب است
نه قدر کشیده مارا نه قضا کشیده مارا
زکشاکش حوادث شده ایم چو قاف نی خُشک
به مثال کوه بودیم پر کاه کشیده مارا
نه میان ما تفاهم نه بفکر و رنج مردم
که جدال و جنگ ودعوا به غزأ کشیده مارا
نه هراس از خداوند نه بقول خویش پابند
که حصار نفس ظالم به بلا کشیده مارا
به سُخن کسی چو ما کو و عمل به کار ما نیست
چی غرور نا مناسب به خطا کشیده مارا
ز چه رو {حبیب} خندد به کجا سفر ببندد
که زمانه از عداوت سر راه کشیده مارا




Svensk översättning
Denna mark Afghanistan
Det är stolthet varje afghanska
marken fred land svärd
Dess söner är alla Braves
Detta är det land där varje stam
delstaten Baloochs och Uzbeks
Pashtoons och Hazaras
Turkman och Tajiks med dem,
araber och Gojars Pamirian,
Nooristanian Barahawi och Qizilbash
Även Aimaq och Pashaye
Detta Tomt kommer att lysa
för evigt Liksom solen
på den blå himlen i bröstet i Asien
Det kommer att finnas kvar som centrum
för allt vi kommer att följa en gud
vi alla säga Allah är stor,
vi alla säga Allah är stor,
English Translation
This land Afghanistan,
it is pride each Afghan
soil peace country swords
Its sons are all Braves
This is the country
where each strain Land
Baloochs and Uzbek
Pashtoons and Hazaras
Turkman and Tajik with them,
Arabs and Gojars Pamirian,
Nooristanian Barahawi and Qizilbash
Even Aimaq and Pashaye
This Land will shine forever
Like the sun in the blue sky
in the chest in Asia,
it will remain as the center of
all we will follow a god
we all say, Allah is great,
we all say, Allah is great,
De asylsökande som inte bosätter sig där staten anvisar dem kommer att få sänkt ersättning eller till och med helt bli av med ersättningen. Det är ett av förslagen i den statliga utredningen som har gått igenom asylmottagningen. Och migrationsminister Tobias Billström var nöjd när han tog emot utredningen idag.
– Jag tycker det är välbalanserat. Man väger av å ena sidan möjligheten att erbjuda chansen till eget boende för den som vill, och å andra sidan så visar man på att gör man detta så kommer det också att få ekonomiska konsekvenser, säger Tobia Billström.
Asylsökandes boende har ju diskuterats flitigt de senaste åren, och kommuner som till exempel Södertälje och Malmö har klagat över att man inte på ett bra sätt kan ta hand om alla asylsökande som på egen hand söker sig till kommunerna.
Den statliga utredningen föreslår att de som söker asyl ska bo i ett så kallat ankomstboende under en första månad i Sverige, här är tanken att enklare asylärendena ska kunna avgöras. Asylsökande som väljer att bo nån annanstans mister grundersättningen på 80 kronor om dagen.
Efter maximalt en månad blir de asylsökande erbjuidna plats i en kommun där staten gör bedömningen att det kommer att finnas goda chanser till sysselsättning. Det här är tänkt att motverka att man som asylsökande i det här läget väljer att bo i nån annan kommun mister man halva grundersättningen.
Man inför också ett bonussystem för de asylsökande som själva eller med hjälpa av kommunen. Utredningen vill att fler asylsökande ska kunna försörja sig själva, och föreslår att en större grupp asylsökande än idag skall slippa kravet på arbetstillstånd och på sätt snabbt komma in på arbetsmarknaden. Migrationsminister Tobias Billström igen.
– Det är i linje med den arbetslinje som regeringen driver konsekvent och människor får möjligheten att söka sig en plats på den svenska arbetsmarknaden redan från dag ett.
Socialdemokraterna är positiva till många delar i utredningen, säger riksdagsmannen Göthe Wahlström, men är bekymmersam över att asylsökande i princip undantas från kravet på arbetstillstånd.
– Det är inget problem att fler får möjlighet att möta arbetsmarknaden, men det vi ser som ett problem är att de människor som kommer till Sverige gör det för att de söker skydd.
– Om man då per automatik snabbt får möta arbetsmarknaden så blir det lätt så att det är graden av arbetsförhet som blir styrande före skyddsbehoven och det innebär lätt att de människor som starkast behöver skydd i Sverige ställs åt sidan, säger Göthe Wahlström.
Karin Runblom
karin.runblom@sr.se